miércoles, 15 de julio de 2009

Lenguaje: Más Temprano Más Eficaz y Eficiente (4)


English
Português
El Lenguaje y Sus Periodos Sensibles (4)
Más Temprano Más Eficaz y Eficiente


Cuanto más temprano se inicia la enseñanza de los idiomas extranjeros, es probable que su uso sea más Eficaz y Eficiente.

Además, hay un período sensible para la adquisición del acento de una lengua (Neville y Bruer, 2001). Este aspecto del procesamiento fonológico es más eficaz si es aprendido antes de los 12 años de edad.

Los periodos sensibles son muy específicos para algunas funciones lingüísticas; sin embargo, y hay otros aspectos de la fonología, que no parecen tener dicho período de sensible.

En suma, existe una relación inversa entre la edad y la eficacia de aprendizaje de muchos aspectos de una lengua - en general, mientras menor sea la edad de la exposición, más exitoso es el aprendizaje de un lenguaje foráneo.

Sin embargo, para que la instrucción sea eficaz, el material debe ser apropiado para la edad. No es recomendable; por lo tanto, tener como referencia inicial los métodos diseñados para estudiantes de más edad y utilizar dichas técnicas en los primeros años de estudios.

Es necesario, en otras palabras, que la instrucción de una lengua extranjera sea adaptada pedagógicamente para los niños pequeños.

Aunque el aprendizaje precoz de la lengua es más eficiente y eficaz, se debe señalar que es posible aprender el idioma durante toda la vida: los adolescentes y los adultos también pueden aprender un idioma extranjero, pero con mayor dificultad y trabajo.

De hecho, si una persona está inmersa en un ambiente de una nueva lengua, pueden aprender el idioma "muy bien"; Sin embargo determinados aspectos, como el acento, casi nunca podrán ser desarrollados tan perfectamente como lo habría hecho si el lenguaje se hubiese aprendido a edad temprana.

También existen diferencias individuales, de tal manera que el grado y la duración de los periodos sensibles de desarrollo varían de un individuo a otro. Algunas pocas personas son capaces de dominar casi perfectamente todos los aspectos de una lengua extranjera en la edad adulta.

"Understanding the Brain", The Birth of a Learning Science, 2007, page 86





Nota: (Comentario Personal)

Como es obvio yo no soy traductor, y en el colegio durante mis primeros años de estudio casi nunca le presté atención a la redacción en mi lengua materna (El Castellano), es más despreciaba leer y escribir hasta los 12 años de edad.

Quizá esa es la razón por la cual tengo algunos errores de redacción, y generalmente todas mis entregas son corregidas en múltiples oportunidades. Sucede que luego de releerlas usualmente considero que pudieron ser escritas en una forma diferente y más entendible, y realizo la enmienda que creo oportuna.

Ya pueden imaginarse los problemas que tengo con la redacción en portugués e inglés, siendo esta página motivo para revisar las dificultades que tengo en dichos idiomas.

Como pueden deducir esta página me es muy útil para revisar los errores que una persona como yo puede tener y recordar lo que alguna vez me enseñaron.

Por lo anterior pido las disculpas anticipadas a los lectores de este blog por los errores futuros y por los pasados...

Finalmente les deseo a todos los que se ocupan de los niños SUERTE, en especial a los padres y maestros que tienen la principal responsabilidad por el futuro de nuestras sociedades.