sábado, 25 de julio de 2009

Alfabetización Del Cerebro


English
Português
Alfabetización Del Cerebro

En contraste con el habla, no hay estructuras cerebrales diseñadas por la evolución para adquirir la alfabetización (capacidad para la lectura y escritura). La experiencia no activa proceso alguno biológicamente diseñado para la alfabetización, como si sucede con la lengua hablada.

En cambio, la experiencia crea progresivamente en el cerebro la capacidad para la lecto-escritura, a través de modificaciones neuronales acumulativas, ya expresada por Pinker (1995) de la siguiente forma: "Los niños están cableados para el sonido, pero la alfabetización (Capacidad para leer y escribir) es un accesorio opcional que debe ser cuidadosamente ensamblado".

El papel crucial de la experiencia en la construcción de los circuitos neuronales capaces de apoyar la lecto-escritura sugiere que, se debe prestar especial atención a las diferencias en el grado en que los ambientes domésticos proporcionan la base inicial para la pre-alfabetización.

Por ejemplo, Hart y Risley (2003) informan que el número de palabras al cual los niños de entornos socioeconómicos desfavorecidos fueron expuestos a la edad de 3 años están por detrás en 30 millones de palabras si se los compara con los niños que viven en entornos normales.

Esa exposición limitada podría ser insuficiente para apoyar el desarrollo pre-alfabetización del cerebro, con lo que se obstaculizaría en forma crónica la posterior capacidad lectora. Estos niños a través de la experiencia pueden ser capaces de ponerse al día después; pero de hecho, esto no sucede en forma frecuente (Wolf, 2007).

Entonces es de relevancia política este trabajo; porque, es esencial que durante la primera infancia se fomente las iniciativas destinadas a garantizar que todos los niños tengan suficientes oportunidades para desarrollar sus habilidades pre-alfabetización.

"Understanding the Brain", The Birth of a Learning Science, 2007, page 86

miércoles, 15 de julio de 2009

Lenguaje: Más Temprano Más Eficaz y Eficiente (4)


English
Português
El Lenguaje y Sus Periodos Sensibles (4)
Más Temprano Más Eficaz y Eficiente


Cuanto más temprano se inicia la enseñanza de los idiomas extranjeros, es probable que su uso sea más Eficaz y Eficiente.

Además, hay un período sensible para la adquisición del acento de una lengua (Neville y Bruer, 2001). Este aspecto del procesamiento fonológico es más eficaz si es aprendido antes de los 12 años de edad.

Los periodos sensibles son muy específicos para algunas funciones lingüísticas; sin embargo, y hay otros aspectos de la fonología, que no parecen tener dicho período de sensible.

En suma, existe una relación inversa entre la edad y la eficacia de aprendizaje de muchos aspectos de una lengua - en general, mientras menor sea la edad de la exposición, más exitoso es el aprendizaje de un lenguaje foráneo.

Sin embargo, para que la instrucción sea eficaz, el material debe ser apropiado para la edad. No es recomendable; por lo tanto, tener como referencia inicial los métodos diseñados para estudiantes de más edad y utilizar dichas técnicas en los primeros años de estudios.

Es necesario, en otras palabras, que la instrucción de una lengua extranjera sea adaptada pedagógicamente para los niños pequeños.

Aunque el aprendizaje precoz de la lengua es más eficiente y eficaz, se debe señalar que es posible aprender el idioma durante toda la vida: los adolescentes y los adultos también pueden aprender un idioma extranjero, pero con mayor dificultad y trabajo.

De hecho, si una persona está inmersa en un ambiente de una nueva lengua, pueden aprender el idioma "muy bien"; Sin embargo determinados aspectos, como el acento, casi nunca podrán ser desarrollados tan perfectamente como lo habría hecho si el lenguaje se hubiese aprendido a edad temprana.

También existen diferencias individuales, de tal manera que el grado y la duración de los periodos sensibles de desarrollo varían de un individuo a otro. Algunas pocas personas son capaces de dominar casi perfectamente todos los aspectos de una lengua extranjera en la edad adulta.

"Understanding the Brain", The Birth of a Learning Science, 2007, page 86





Nota: (Comentario Personal)

Como es obvio yo no soy traductor, y en el colegio durante mis primeros años de estudio casi nunca le presté atención a la redacción en mi lengua materna (El Castellano), es más despreciaba leer y escribir hasta los 12 años de edad.

Quizá esa es la razón por la cual tengo algunos errores de redacción, y generalmente todas mis entregas son corregidas en múltiples oportunidades. Sucede que luego de releerlas usualmente considero que pudieron ser escritas en una forma diferente y más entendible, y realizo la enmienda que creo oportuna.

Ya pueden imaginarse los problemas que tengo con la redacción en portugués e inglés, siendo esta página motivo para revisar las dificultades que tengo en dichos idiomas.

Como pueden deducir esta página me es muy útil para revisar los errores que una persona como yo puede tener y recordar lo que alguna vez me enseñaron.

Por lo anterior pido las disculpas anticipadas a los lectores de este blog por los errores futuros y por los pasados...

Finalmente les deseo a todos los que se ocupan de los niños SUERTE, en especial a los padres y maestros que tienen la principal responsabilidad por el futuro de nuestras sociedades.

jueves, 9 de julio de 2009

La Gramática y Su Periodo Sensible (3)

English
Português
El Lenguaje y Sus Periodos Sensibles (3)
Gramática

También hay un Periodo sensible durante el desarrollo para el aprendizaje de la gramática de una lengua: mientras más temprano se aprende un lenguaje, este se domina en forma más eficiente (Neville y Bruer, 2001).

Si el cerebro es expuesto a una lengua extranjera entre 1er y 3er años de edad, la gramática es procesada por el hemisferio izquierdo, como en un hablante nativo; sin embargo, incluso retrasar el aprendizaje hasta los 4 y 6 años de edad puede causar que el cerebro procese la información gramatical con los 2 hemisferios.

Cuando la exposición inicial a una lengua extranjera se produce entre las edades de 11 a 13 años, correspondiente a la fase temprana de la enseñanza secundaria, los estudios de imágenes cerebrales revelan un patrón de activación muy diferente al que se produce con la lengua materna.

Retrasar la exposición a una lengua extranjera; por lo tanto, lleva al cerebro a utilizar una estrategia diferente para el procesamiento de la gramática.

Este comportamiento está de acuerdo con conclusiones previas, donde la exposición más tardía a una segunda lengua se traduce en importantes déficit en el procesamiento gramatical (Fledge y Fletcher, 1992)

El padrón parece ser por lo tanto, que la exposición temprana a una lengua foránea fuerza al cerebro a poseer una estrategia cerebral muy efectiva de procesamiento gramatical; en contraste con otras, y menos eficaces estrategias de procesamiento asociadas a la exposición tardía.

"Understanding the Brain", The Birth of a Learning Science, 2007, pages 85 - 86

jueves, 2 de julio de 2009

La Fonética: Su Periodo Sensible (2)

English
Português
El Lenguaje y Sus Periodos Sensibles (2)
Fonética

Hay periodos sensibles del desarrollo en determinadas etapas del individuo (los periodos en las que la oportunidad de aprendizaje es más fácil), cuando los circuitos del idioma son más receptivos a particulares modificaciones dependiente de la experiencia.

Los recién nacidos nacen con una capacidad para discernir los sutiles cambios fonéticos a lo largo de un rango continuo muy amplio, pero la experiencia con un idioma en particular durante los primeros diez meses, hace que sus cerebros sean más sensibles a los sonidos correspondientes a ese idioma (Gopnik, Meltzoff y Kuhl, 1999). Por ejemplo, los sonidos consonantes r y l ocurren a lo largo de un espectro continuo, y todos los recién nacidos escuchan los sonidos de esta manera.

Los cerebros de los niños inmersos en un entorno de habla inglesa; sin embargo, se van modificado poco a poco para percibir este espectrograma continuo dentro de dos categorías distintas, para los sonidos r y l. Se desarrolla un prototipo para la representación de cada fonema, y los sonidos que se adaptan a estas representaciones y son ordenados ya sea r o l.

Los bebés inmersos en un entorno de la lengua japonesa, por el contrario, no forman estos prototipos por que la esta distinción en el japonés no es relevante. En lugar de ello, se forman los prototipos pertinentes para los sonidos japoneses. De hecho se pierde la capacidad de discriminar entre los sonidos r y l a los diez meses de edad. Este fenómeno se produce para varios sonidos (fonemas) en muchos de los idiomas (Gopnik, Meltzoff y Kuhl, 1999).

Por lo tanto, el cerebro se adapta óptimamente a adquirir los sonidos prototipos de los idiomas a los que está expuesto en los primeros diez meses de vida.

"Understanding the Brain", The Birth of a Learning Science, 2007, page 85